"Вавилонське стовпотворіння".
Вислів «вавилонське стовпотворіння» вживається на позначення справи, яка не буде завершена, а також на позначення безладу, галасу, метушні.
"Випити гірку чашу".
Образ чаші страждання (гіркої чаші) зустрічається в Євангелії. Вживається він у значенні: перетерпіти всі випробування, всі неприємності, яка б не була важка справа, виконати її до кінця.
"Вовк в овечій шкурі".
Вовк в овечій шкурі — це заздрісна, зла людина, що приховує свої хижі наміри під маскою порядності.
"Голос волаючого в пустелі".
Даремний заклик до кого-небудь, залишений без уваги, без відповіді.
"Дерево пізнання добра і зла".
Вираз «дерево пізнання добра і зла» вживається, коли хочуть попередити про можливість скоєння гріха.
"Закопати талант у землю".
Вираз означає не лише невикористання своїх можливостей, грошей, а й здібностей (талантів), втрату їх, а це значить — не догодити Богові.
"За сімома замками (печатями)".
У сучасній мові цей вислів уживається на позначення чогось далекого, неприступного, неможливого для користування.
"Іти на Голгофу («Череповище»)".
Вираз «іти на Голгофу» означає: іти на важку, часом безнадійну справу, страждання за когось.
"Манна небесна".
«Манна небесна» вживається у значенні несподіваних життєвих благ, чогось бажаного, легкодоступного.
"Мудрий, як Соломон".
Соломон — цар Ізраїльсько-юдейської держави. Як тільки він став царем, то приніс Богові жертви. Наступної ночі Бог з’явився уві сні Соломону й сказав: «Прохай, що тобі дати?» Соломон попросив мудрості. Він отримав її. Коли хочуть відзначити чиєсь мудре рішення, то порівнюють його із Соломоновим.
"Не лишити каменя на камені".
Вираз має узагальнене значення: повністю знищити все, зруйнувати дощенту, дотла.
"Не хлібом єдиним живе людина".
Для цього вислову відповідає значення: для людини не головне бути ситою фізично, жити в достатку, бо є в житті інші, важливіші цінності — духовні.
"Перекувати мечі на рала".
У сучасній мові вислів «перекувати мечі на рала» частіше вживається в значенні: роззброїтись, відмовитися від войовничих намірів.
"Сіль землі".
Зараз цей вираз уживається в значенні: найкращі, найважливіші, найвидатніші представники народу; добірна частина певного товариства.
"Тернистий шлях".
Вираз «тернистий шлях» означає страждання, дуже тяжкий життєвий шлях, усипаний численними тернинами-колючками — випробуваннями та проблемами.
"Умивати руки".
Коли йдеться про ухилення від відповідальності за що-небудь, тоді кажуть: «Я умиваю руки».
"Юдин поцілунок".
«Юдин поцілунок» став символом зрадництва та лицемірства. Він вживається до тих людей, які за дружбою приховують справжню ворожість.
Терновий вінець - важкий і болісний шлях, страждання.
Тридцять срібників - ціна зради.
Темрява єгипетська - непроглядна темрява, коли нічого не видно.
Вмивати руки - усуватися від відповідальності.
Хліб насущний - щось життєво необхідне.
Немає коментарів:
Дописати коментар